
Боб Дилан «100 песен и портретов»
Боб Дилан
«100 песен и портретов»
(Издательство «Пальмира»)
Книга «Боб Дилан: 100 песен и портретов» — коллекционное издание о легендарном музыканте, включающее переводы его самых важных песен и личные истории, с ними связанные. Особенно ценно, что такая роскошная книга вышла, наконец, в России, где до этого книг о Дилане попусту не было, и поклонникам приходилось читать дорогостоящие англоязычные издания. Я думаю, главная причина этой несправедливости связана с тем, что большинству россиян из – за языкового барьера ранее было недоступно содержание его текстов и стихов. Поэтому и такое недоумение вызвала у нас новость о присуждении Бобу Дилане Нобелевской премии по литературе. Благодаря книге «100 песен и портретов», теперь каждый читатель сможет сам оценить, заслужил ли ветеран рок и фолк сцены эту почётную награду. Или награду все-таки нужно было присудить Александру Проханову (шутка).
Главный интерес, конечно, представляют переводы песен Дилана, и надо отметить, что сделаны они на отличном уровне. Это и не удивительно. Среди переводчиков антологии такие известные поэты и рок-музыканты, как Умка, Силя из группы «Выход», Максим Кучеренко и Владимир Ткаченко из «Ундервуда», Вася Васин из «Кирпичей», Александр Красовицкий из «Animal ДжаZ», Псой Короленко, Макс Немцов, Олег Пащенко, Дарья Суховей и многие другие.
Несмотря на довольно большой объем, читается книга на одном дыхании, и уверен, что будет интересна не только поклонникам Дилана, но и всем любителям качественной поэзии. Тем более, все переводчики подошли к своему делу творчески, не став переводить дословно, а внеся в текст что-то от себя. Вот, например, небольшой кусочек из перевода Умки:
«Скажи, скажи, мой догадливый брат,
Не ты ли знаешь, когда
Забудет всемирный военкомат Съедать людей без следа?
Когда забудут друг в друга стрелять Христос, Моисей, Магомет? Лишь ветер на это ответ может знать, Лишь ветер знает ответ…
Разве не здорово?!
Забыл отметить, что антология украшена также сотнями редких фотографий Дилана и нотными листами, что делает её действительно уникальным изданием.
Цитата: «В тюрьме живется безопасно, / Стена фильтрует злобный мир. / Глаза закрою, вижу часто / Казбек, Ай-Петри и Памир».
Текст: Фарид Дибаев

